It was SO hard to pick which photos to put up here. Thank you, Lord, for the wonderful day and for my sweet, wonderful husband.
Fue TAN difícil escoger las fotos! Gracias, Senor, por ese día maravilloso y por mi querido esposo.
 |
Before the wedding...
(My cousin M photographed the ceremony.
G made the bouquets, and A did my hair. Thank you!)
Antes de la boda...
(Mi primo M saco fotos durante la boda.
G hizo los ramos y A me peino el pelo. Gracias!) |
 |
My parents
Mis padres |
 |
J waiting for his bride
J esperando a su novia |
 |
Walking down the aisle
Caminando al frente |
 |
Mr. B officiated the ceremony. This was probably during the message.
El Senor B nos caso. Creo que esto es durante el mensaje. |
 |
The vows
Los votos |
 |
The kiss :-)
El beso :-) |
 |
After lighting the unity candle, J and I prayed together for the first time as husband and wife.
We had the song Household of Faith playing in the background.
(The dress and the veil were made by my Aunt G.)
Después de encender la vela, J y yo oramos juntos por primera vez como esposo y esposa. Se estaba tocando la canción Household of Faith. (Mi tia G hizo el traje y el velo.) |
 |
The receiving line after the ceremony. These are two of my little cousins.
La fila después de la ceremonia. Aquí estamos con dos primitos míos. |
 |
The new couple!
After the wedding, we had pictures in the chapel.
La nueva pareja! Después de la boda, sacamos fotos dentro de la capilla. |
 |
My family (minus my nephew P who was sick)
I am so glad that t was able to come to the wedding and be in the picture with us.
Mi familia (menos mi sobrinito P que estaba enfermo) Me alegro tanto de que t pudo venir a la boda y estar en la foto con nosotros. |
 |
J and I with his parents--my new family
J y yo con sus papas--mi nueva familia |
 |
My siblings with J and me
Believe it or not, I'm the oldest--just the shortest. :-D
Mis hermanos y yo con J Si lo pueden creer, soy la mayor...y la mas bajita. :-D |
 |
My dad and I
Mi papa y yo |
 |
Then J and I went outside and had more pictures taken before heading to the reception in the back. :-)
Luego salimos al patio de frente para sacar mas fotos antes de ir a la recepción detras de la iglesia. :-) |
 |
The cakes--made by my Aunt L. The big one was pale blue with white trim.
Los bizcochos que hizo mi tía L. El grande era azul clarito con borde blanco. |
 |
The groom's cake for my handsome drummer boy!
El bizcocho del novio para mi guapo baterista! |
 |
Cutting the cake
(My cousins P and S donated the tent and tables for the reception,
and many other family members and friends helped with the wedding and food.
Thank you all so much!)
Cortando el bizcocho (Mis primos P and S dono la tienda y las mesas para la recepcion, y muchos amigos y miembros de la familia ayudaron con la boda y la comida. Muchisimas gracias a todos!) |
 |
Our hands
Nuestras manos |
 |
My brother T and his wife C. They were married 13 days before J and I.
Behind them is Aunt C (my dad's sister) and two cousins S and J.
They all traveled far to come to the wedding.
Mi hermano T y su esposa C. Ellos se casaron 13 días antes que J y yo. Detrás de ellos están mi tía C (la hermana de mi papa) y dos primas S y J. Todos ellos viajaron lejos para venir a la boda. |
 |
Grandma and Grandpa G with the bride and groom
Mis abuelos G con los novios |
 |
My cousin S caught the bouquet.
Mi prima S cogio el ramo. |
 |
Whoa! J went for the garter. I love my friend T's face. hehe
J buscando la liga. Me encanta la cara de mi amiga T. jaja |
No comments:
Post a Comment